|
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 страница 39 бла́г||о с. 1 رفاه rafāh, خیر xeyr; نفع naf’ (польза); на бла́го ро́дины — بخاطر رفاه میهن на бла́го ми́ра — به نفع صلح; жела́ю вам всех благ — خیر و رفاه بیپایان شمارا آرزومندم 2 мн. бла́га — نعمات ne’māt; бла́га жи́зни — نعمات زندگی {{}} ни за каки́е бла́га — بهیج قیمت всех бла́г! — بسلامت! (при прощании) благови́дн||ый ظاهری zāheri, خوشظاهر xošzāher; под благови́дным предло́гом — به بهانه ظاهری (ظاهراً موجه), به بهانه ظاهرالصلاع благодар||и́ть, поблагодари́ть تشکر کردن tašakkor k, سپاسگزاری کردن sepāsgozāri k; благодарю́ [вас] за ока́занную мне по́мощь — از (برای) کمکی که به من کردید [از شما] تشکر میکنم; не зна́ю, как вас благодари́ть за ва́шу любе́зность — نمیدانم چه جوری لطف شمارا جبران کنم благодарю́ — متشکرم, تشکر میکنم благода́р||ность ж. تشکر tašakkor, سپاسگزاری sepāsgozāri; выража́ть благода́рность — اظهار تشکر کردن; приношу́ вам серде́чную благода́рность — تشکرات قلبیامرا به شما تقدیم میدارم; прими́те мою́ са́мую и́скреннюю благода́рность — صمیمانهترین تشکراتمرا بپذیرید |благода́рный متشکر motašakker, سپاسگزار sepāsgozār; حقشناس haγšenās (признательный); он благода́рный челове́к — آدم حقشناسی; быть благода́рным — متشکر بودن я о́чень вам благода́рен за ва́ши поздравле́ния — از تبریکات شما کمال تشکررا دارم или از تبریکات شما بینهایت متشکرم; буду о́чень благода́рен, если — خیلی متشکر میشوم اگر; зара́нее благода́рен — با تشکر قبلی; бу́ду вам благода́рен — موجب نهایت تشکر خواهد شد (в конце письменной просьбы, письма и т. п.) благодаря́ предлог در سایه dar sāye-ye, در پرتو dar partov-e и книжн. از برکت az barakat-e; در اثر dar asar-e (вследствие); благодаря́ ему́ я смог... — در اثر (با) کمک او من توانستم... {{}} благодаря́ тому́, что — در نتیجه اینکه, در اثر اینکه благода́тный پربرکت porbarakat, برکتدار barakatdār благодея́ние с. نیکوکاری nikukāri благоду́ш||ие с. فراغت بال farāγat-e bāl, دلآسودگی delāsudegi; خوشقلبی xošγalbi (добродушие) |благоду́шный فارغبال fāreγbāl, آسودهدل āsudedel; خوشقلب xošγalb (добродушный) благожела́тельн||ость ж. خیرخواهی xeyrxāhi; حسن نیت hosn-e neyyat (доброе намерение) |благожела́тельный خیرخواه xeyrxāh (о ком-л.); خیرخواهانه xeyrxāhāne (о чём-л.) благозву́чный خوشآهنگ xošāhang благонадёжн||ость ж. قابل اعتماد بودن γābel-e e’temād budan |благонадёжный قابل اعتماد γābel-e e’temād благополу́ч||ие с. سلامت salāmat; بهزیستی behzisti (процветание); رفاه rafāh (благо); کامیابی kāmyābi (преуспевание); благополу́чие наро́да — رفاه و سلامت مردم; вы́разить пожела́ния благополу́чия и сча́стья — آرزوی بهزیستی و نیکبختی ابراز داشتن |благополу́чно بسلامت besalāmat; благополу́чно возврати́ться — بسلامت برگشتن; благополу́чно обошло́сь — به حنیر گذشت |благополу́чный موفقیتآمیز movafaγiyyatāmiz (успешный); باسعادت bāsa’ādat (счастливый); благополу́чный исхо́д де́ла — پایان موفقیتآمیز کار благоприя́т||ный مساعد mosā’ed, موافق movāfeγ; благоприя́тная пого́да — هوای مساعد; благоприя́тная обстано́вка — محیط مساعد; благоприя́тный о́тзыв — نظر مساعد, حسن نظر; благоприя́тный отве́т — جواب موافق |благоприя́тствование с. مساعدت mosā’edat; при́нцип наибо́льшего благоприя́тствовани — اصل کاملةالوداد asl-e kāmelat-ol-vedād |благоприя́тствовать несов. مساعدت کردن mosā’edat k, مساعد بودن mosā’ed budan; усло́вия благоприя́тствуют — شرایط مساعد است; слу́чай благоприя́тствовал — دست اتفاق مدد کرد благоразу́м||ие с. خردمندی xeradmandi; هوشیاری hušyāri (рассудительность); проявля́ть благоразу́мие — هوشیاری از خود نشان دادن |благоразу́мно خردمندانه xeradmandāne; هوشیارانه hušyārāne (рассудительно); поступа́ть благоразу́мно — خردمندانه رفتار کردن |благоразу́мный عاقل āγel, باتدبیر bātadbir; будь благоразу́мным — عاقل باش благоро́д||ный جوانمرد javānmard (великодушный — о ком-л.); شرافتمند šarāfatmand (честный, порядочный — о ком-л.); نجیب najib (знатный — о ком-л.); جوانمردانه javānmardāne (великодушный — о чём-л.); شرافتمندانه šarāfatmandāne (честный, порядочный — о чём-л.) |благоро́дство с. جوانمردی javānmardi (великодушие); شرافت šarāfat (честность, порядочность) благоскло́нн||о مهربانانه mehrbānāne (любезно, милостиво); با نظر مساعد bā nazar-e mosā’ed (благожелательно); отнести́сь к кому́-л. благоскло́нно — با کسی مهربانانه رفتار کردن |благоскло́нность ж. التفات eltefāt, لطف lotf; حسن نظر hosn-e nazar, حسن نیت hosn-e neyyat (благожелательность); пита́ть благоскло́нность — التفات داشتن ; проявля́ть благоскло́нность — التفات کردن |благоскло́нный ملاطفتآمیز molātefatāmiz (благожелательный); ...حسننیت hosn-e neyyat; مساعد mosā’ed (благоприятный) благослови́ть сов., благословля́ть несов. 1 دعای خیر کردن do’ā-уе xeyr k (кого در حق کسی) 2 (напутствовать) رهنمون شدن rahnemun š благосостоя́ние с. رفاه rafāh, بهزیستی behzisti, استطاعت estetā'at; материа́льное благосостоя́ние — رفاه مادی; благосостоя́ние растёт — سطع رفاه بالا میرود благотвори́тельн||ость ж. نیکوکاری nikukāri |благотвори́тельный خیریه xeyriye; благотвори́тельное о́бщество — جمعیت خیریه; благотвори́тельная де́ятельность — کارهای خیر خواهانه благотво́рн||ый مساعد mosā’ed, نیکو niku; благотво́рное влия́ние — تأثیر مساعد благоустр||а́ивать, благоустро́ить آباد کردن ābād k |благоустра́иваться, благоустро́иться آباد شدن ābād š |благоустр о́енный آباد ābād; благоустро́енный го́род — شهر آباد благоустро́енная кварти́ра — آپارتمان مجهز |благоустро́ить(ся) сов. см. благоустра́ивать(ся) |благоустро́йство с. آبادانی ābādāni, عمران omrān; план благоустро́йства го́рода — طرح آبادانی شهر; рабо́ты по благоустро́йству о́бласти — فعالیتهای عمرانی استان |
страницы: |
|