Собираем деньги для работ по набору "Русско-персидского словаря" Восканяна (сейчас он представлен в поиске в виде картинок) и обновления и пополнения словаря Рубинчика и Восканяна. Информация по ходу работ будет доступна тут, уже собрано 10693 руб. из 30000 руб.
на карту СБЕР по номеру телефона: +7 (967) 216-10-51

страницы: 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  271  272  273  274  275  276  277  278  279  280  281  282  283  284  285  286  287  288  289  290  291  292  293  294  295  296  297  298  299  300  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  341  342  343  344  345  346  347  348  349  350  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  391  392  393  394  395  396  397  398  399  400  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  411  412  413  414  415  416  417  418  419  420  421  422  423  424  425  426  427  428  429  430  431  432  433  434  435  436  437  438  439  440  441  442  443  444  445  446  447  448  449  450  451  452  453  454  455  456  457  458  459  460  461  462  463  464  465  466  467  468  469  470  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  481  482  483  484  485  486  487  488  489  490  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  511  512  513  514  515  516  517  518  519  520  521  522  523  524  525  526  527  528  529  530  531  532  533  534  535  536  537  538  539  540  541  542  543  544  545  546  547  548  549  550  551  552  553  554  555  556  557  558  559  560  561  562  563  564  565  566  567  568  569  570  571  572  573  574  575  576  577  578  579  580  581  582  583  584  585  586  587  588  589  590  591  592  593  594  595  596  597  598  599  600  601  602  603  604  605  606  607  608  609  610  611  612  613  614  615  616  617  618  619  620  621  622  623  624  625  626  627  628  629  630  631  632  633  634  635  636  637  638  639  640  641  642  643  644  645  646  647  648  649  650  651  652  653  654  655  656  657  658  659  660  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  671  672  673  674  675  676  677  678  679  680  681  682  683  684  685  686  687  688  689  690  691  692  693  694  695  696  697  698  699  700  701  702  703  704  705  706  707  708  709  710  711  712  713  714  715  716  717  718  719  720  721  722  723  724  725  726  727  728  729  730  731  732  733  734  735  736  737  738  739  740  741  742  743  744  745  746  747  748  749  750  751  752  753  754  755  756  757  758  759  760  761  762  763  764  765  766  767  768  769  770  771  772  773  774  775  776  777  778  779  780  781  782  783  784  785  786  787  788  789  790  791  792  793  794  795  796  797  798  799  800  801  802  803  804  805  806  807  808  809  810  811  812  813  814  815  816  817  818  819  820  821  822  823  824  825  826  827  828  829  830  831  832  833  834  835  836  837  838  839  840  841  842  843  844  845  846  847  848  849  850  851  852  853  854  855  856  857  858  859  860  861  862  863  864 

страница 39


бла́г||о с. 1 رفاه rafāh, خیر xeyr; نفع naf’ (польза);
    на бла́го ро́дины — بخاطر رفاه میهن
    на бла́го ми́ра — به نفع صلح;
    жела́ю вам всех благ — خیر و رفاه بی‌پایان شمارا آرزومندم
2 мн.
    бла́га — نعمات ne’māt;
    бла́га жи́зни — نعمات زندگی
{{}}
    ни за каки́е бла́га — بهیج قیمت
    всех бла́г! — بسلامت! (при прощании)


благови́дн||ый ظاهری zāheri, خوش‌ظاهر xošzāher;
    под благови́дным предло́гом — به بهانه ظاهری (ظاهراً موجه), به بهانه ظاهرالصلاع


благодар||и́ть, поблагодари́ть تشکر کردن tašakkor k, سپاسگزاری کردن sepāsgozāri k;
    благодарю́ [вас] за ока́занную мне по́мощь — از (برای) کمکی که به من کردید [از شما] تشکر میکنم;
    не зна́ю, как вас благодари́ть за ва́шу любе́зность — نمیدانم چه جوری لطف شمارا جبران کنم
    благодарю́ — متشکرم, تشکر میکنم


благода́р||ность ж. تشکر tašakkor, سپاسگزاری sepāsgozāri;
    выража́ть благода́рность — اظهار تشکر کردن;
    приношу́ вам серде́чную благода́рность — تشکرات قلبی‌ام‌را به شما تقدیم میدارم;
    прими́те мою́ са́мую и́скреннюю благода́рность — صمیمانه‌ترین تشکراتم‌را بپذیرید
|благода́рный متشکر motašakker, سپاسگزار sepāsgozār; حق‌شناس haγšenās (признательный);
    он благода́рный челове́к — آدم حق‌شناسی;
    быть благода́рным — متشکر بودن
    я о́чень вам благода́рен за ва́ши поздравле́ния — از تبریکات شما کمال تشکررا دارم или از تبریکات شما بی‌نهایت متشکرم;
    буду о́чень благода́рен, если — خیلی متشکر میشوم اگر;
    зара́нее благода́рен — با تشکر قبلی;
    бу́ду вам благода́рен — موجب نهایت تشکر خواهد شد (в конце письменной просьбы, письма и т. п.)


благодаря́ предлог در سایه dar sāye-ye, در پرتو dar partov-e и книжн. از برکت az barakat-e; در اثر dar asar-e (вследствие);
    благодаря́ ему́ я смог... — در اثر (با) کمک او من توانستم...
{{}}
    благодаря́ тому́, что — در نتیجه اینکه, در اثر اینکه


благода́тный پربرکت porbarakat, برکت‌دار barakatdār


благодея́ние с. نیکوکاری nikukāri


благоду́ш||ие с. فراغت بال farāγat-e bāl, دل‌آسودگی delāsudegi; خوش‌قلبی xošγalbi (добродушие)
|благоду́шный فارغ‌بال fāreγbāl, آسوده‌دل āsudedel; خوشقلب xošγalb (добродушный)


благожела́тельн||ость ж. خیرخواهی xeyrxāhi; حسن نیت hosn-e neyyat (доброе намерение)
|благожела́тельный خیرخواه xeyrxāh (о ком-л.); خیرخواهانه xeyrxāhāne (о чём-л.)


благозву́чный خوش‌آهنگ xošāhang


благонадёжн||ость ж. قابل اعتماد بودن γābel-e e’temād budan
|благонадёжный قابل اعتماد γābel-e e’temād


благополу́ч||ие с. سلامت salāmat; بهزیستی behzisti (процветание); رفاه rafāh (благо); کامیابی kāmyābi (преуспевание);
    благополу́чие наро́да — رفاه و سلامت مردم;
    вы́разить пожела́ния благополу́чия и сча́стья — آرزوی بهزیستی و نیک‌بختی ابراز داشتن
|благополу́чно بسلامت besalāmat;
    благополу́чно возврати́ться — بسلامت برگشتن;
    благополу́чно обошло́сь — به حنیر گذشت
|благополу́чный موفقیتآمیز movafaγiyyatāmiz (успешный); باسعادت bāsa’ādat (счастливый);
    благополу́чный исхо́д де́ла — پایان موفقیت‌آمیز کار


благоприя́т||ный مساعد mosā’ed, موافق movāfeγ;
    благоприя́тная пого́да — هوای مساعد;
    благоприя́тная обстано́вка — محیط مساعد;
    благоприя́тный о́тзыв — نظر مساعد, حسن نظر;
    благоприя́тный отве́т — جواب موافق
|благоприя́тствование с. مساعدت mosā’edat;
    при́нцип наибо́льшего благоприя́тствовани — اصل کاملةالوداد asl-e kāmelat-ol-vedād
|благоприя́тствовать несов. مساعدت کردن mosā’edat k, مساعد بودن mosā’ed budan;
    усло́вия благоприя́тствуют — شرایط مساعد است;
    слу́чай благоприя́тствовал — دست اتفاق مدد کرد


благоразу́м||ие с. خردمندی xeradmandi; هوشیاری hušyāri (рассудительность);
    проявля́ть благоразу́мие — هوشیاری از خود نشان دادن
|благоразу́мно خردمندانه xeradmandāne; هوشیارانه hušyārāne (рассудительно);
    поступа́ть благоразу́мно — خردمندانه رفتار کردن
|благоразу́мный عاقل āγel, باتدبیر bātadbir;
    будь благоразу́мным — عاقل باش


благоро́д||ный جوانمرد javānmard (великодушный — о ком-л.); شرافتمند šarāfatmand (честный, порядочный — о ком-л.); نجیب najib (знатный — о ком-л.); جوانمردانه javānmardāne (великодушный — о чём-л.); شرافتمندانه šarāfatmandāne (честный, порядочный — о чём-л.)
|благоро́дство с. جوانمردی javānmardi (великодушие); شرافت šarāfat (честность, порядочность)


благоскло́нн||о مهربانانه mehrbānāne (любезно, милостиво); با نظر مساعد bā nazar-e mosā’ed (благожелательно);
    отнести́сь к кому́-л. благоскло́нно — با کسی مهربانانه رفتار کردن
|благоскло́нность ж. التفات eltefāt, لطف lotf; حسن نظر hosn-e nazar, حسن نیت hosn-e neyyat (благожелательность);
    пита́ть благоскло́нность — التفات داشتن ;
    проявля́ть благоскло́нность — التفات کردن
|благоскло́нный ملاطفتآمیز molātefatāmiz (благожелательный); ...حسن‌نیت hosn-e neyyat; مساعد mosā’ed (благоприятный)


благослови́ть сов., благословля́ть несов. 1 دعای خیر کردن do’ā-уе xeyr k (кого در حق کسی)
2 (напутствовать) رهنمون شدن rahnemun š


благосостоя́ние с. رفاه rafāh, بهزیستی behzisti, استطاعت estetā'at;
    материа́льное благосостоя́ние — رفاه مادی;
    благосостоя́ние растёт — سطع رفاه بالا میرود


благотвори́тельн||ость ж. نیکوکاری nikukāri
|благотвори́тельный خیریه xeyriye;
    благотвори́тельное о́бщество — جمعیت خیریه;
    благотвори́тельная де́ятельность — کارهای خیر خواهانه


благотво́рн||ый مساعد mosā’ed, نیکو niku;
    благотво́рное влия́ние — تأثیر مساعد


благоустр||а́ивать, благоустро́ить آباد کردن ābād k
|благоустра́иваться, благоустро́иться آباد شدن ābād š
|благоустр о́енный آباد ābād;
    благоустро́енный го́род — شهر آباد
    благоустро́енная кварти́ра — آپارتمان مجهز
|благоустро́ить(ся) сов. см. благоустра́ивать(ся)
|благоустро́йство с. آبادانی ābādāni, عمران omrān;
    план благоустро́йства го́рода — طرح آبادانی شهر;
    рабо́ты по благоустро́йству о́бласти — فعالیت‌های عمرانی استان





        персидский словарь 2007-2018 ©LingvoKit