|
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 страница 55 вдох м. نفس nafas; сде́лать глубо́кий вдох — نفس عمیق (بلند) کشیدن *вдохнов||е́ние с. الهام elhām; شوق šowγ (творческий подъём); شوقوذوق šowγozowγ (энтузиазм) |*вдохнове́нно با شوقوذوق bā šowγozowγ |*вдохнове́нный الهامآمیز elhāmāmiz; پرشوروشوق poršurošowγ; *вдохнове́нный труд — کار الهامآمیز |*вдохнови́тель м. الهامبخش elhāmbaxš; الهام کننده elhāmkonande |*вдохнови́ть сов., *вдохновля́ть несов. 1 (вызвать вдохновение) الهام بخشیدن elhām baxšidan (кого به, را); 2 (побудить) الهام بخشیدن elhām baxšidan (кого به, را), تشویق کردن tašviγ k; *вдохновля́ть кого́-л. на герои́ческий труд — کسیرا برای کار قهرمانانه الهام بخشیدن; *вдохновля́ющий приме́р — سرمشق الهامبخش |*вдохнови́ться сов., *вдохновля́ться несов. الهام گرفتن elhām gereftan (чем از), تشویق شدن tašviγ š; *вдохновля́ясь э́тими иде́ями... — با الهام از این ایدهها... вдохну́ть сов. 1 см. вдыха́ть 2 перен. بخشیدن baxšidan, دمیدن damidan (в кого به); вдохну́ть све́жие си́лы — نیروی تازه بخشیدن; вдохну́ть му́жество — روح شهامت بخشیدن; вдохну́ть жизнь — روح (جان) بخشیدن вдре́безги تکه تکه tekketekke, خرد و خاکشیر xordoxākšir; разбива́ться вдре́безги — خرد و خاکشیر شدن {{}} вдре́безги пья́ный — *مست خراب вдруг ناگهان nāgahān; یکمرتبه yekmartabe разг. вду́маться сов. см. вду́мываться вду́мчив||о متفکرانه motafakkerāne, فکورانه fakurāne; вду́мчиво иссле́довать (изуча́ть) — با تامل و تعمق بررسی کردن |вду́мчивость ж. تعمق taammoγ, تأمل taammol |вду́мчивый بافکر bāfekr, فکور fakur; вду́мчивые чита́тели — خوانندگان متفکر вду́мываться, вду́маться تأمل کردن taammol k, غور کردن γowr k (во что در, درباره); تعمق کردن taammoγ k (во что در, روی); вду́майтесь в э́то — خوب فکرشرا بکنید вдых||а́ть, вдохну́ть استنشاق کردن estenšāγ k, نفس فرو بردن nafas foru bordan; вдыха́ть во́здух — هوارا استنشاق کردن вегетариа́н||ец м. گیاهخوار giyāhxār |вегетариа́нский گیاهی giyāhi вегетати́вный رویشی ruyeši, ...رویش ruyeš ве́д||ать несов. (заведовать) اداره کردن edāre k (чем را); э́тим отде́лом ве́дает он — این شعبه زیر نظر او است |ве́дение с. اختیار extiyār, صلاحیت salāhiyyat; быть в ве́дении кого-л. — در اختیار کسی بودن ; э́то не вхо́дит в их ве́дение — اینها خارج از صلاحیت (اختیارات) آنها است перейти́ в ве́дение кого́-л. — زیر نظر کسی قرار گرفتن, به تابعیت کسی درآمدن веде́ние с. اداره edāre; веде́ние дел — اداره امور; веде́ние собра́ния — اداره جلسه; веде́ние перегово́ров — انجام مذاکرات; веде́ние дома́шнего хозяйства — خانهداری; веде́ние огня́ — اجرای آتش ве́дом||о: с ва́шего ве́дома — با اجازه [قبلی] شما, باکسب اجازه از شما; без ве́дома — بدون [کسب] اجازه, بدون ای_لاع [قبلی] ве́домость ж. لیست list, فهرست fehrest, برگ barg; экзаменацио́нная ве́домость — برگ امتحان; ве́домость на вы́плату зарпла́ты — لیست حقوق ведомств||енный اداری edāri, سازمانی sāzmāni; ведомственное подчине́ние — وابستگی اداری; ведомственные дома́ — خانههای سازمانی |ведомство с. اداره edāre (мн. ادارات edārāt), سازمان sāzmān; вое́нное ведомство — ازمان نظامی ведр||о́ с. سطل satl, دلو dalv {{}} дождь льёт как из ведра́ — باران شرشر !!![<سپان صلاسس="رeاد">šoرسoر<َسپان>]!!! میبارد веду́щ||ий 1 (головной) پیشرو pišrow; веду́щий отря́д — دسته پیشرو 2 (главный) عمده omde, اساسی asāsi, بنیادی bonyādi; веду́щие о́трасли промы́шленности — رشتههای عمده صنایع; веду́щий инжене́р — مهندس سرoرست; веду́щая и направля́ющая си́ла — نیروی هدایت کننده و رهنمون ведь 1 частица آخر āxer, که ke, آخر ... که axer ... ke; ведь я вам говори́л — من که به شما گفته بودم; ведь так нельзя́ — آخر اینطور که نمیشود; ведь я не возража́ю — من که حرفی ندارم 2 союз که ke, آخر āxer; он не придёт. Ведь он бо́лен — او نمیاید او که مریض است ве́дьма ж. 1 زن جادوگر zan-e jādugar 2 бран. پتیاره patyāre ве́ер м. بادبزن bādbezan ве́жлив||о با ادب bā adab, مؤدبانه mo’addabāne |ве́жливость ж. ادب adab; نزاکت nezākat (деликатность); со всей ве́жливостью — با نهایت نزاکت |ве́жливый باادب bāadab; بانزاکت bānezākat (деликатный); مؤدبانه mo’addabāne (о чём-л.); ве́жливое обраще́ние — رفتار مؤدبانه везде́ [در] همه جا [dar] hame jā, [در] هر جا [dar] har jā вездехо́д м. اتومبیل همهجارو otomobil-e hamejārow, جیپ jip везе́ние с. разг. بخت baxt, شانس šāns вез||ти́, повезти́ 1 بردن bordan (от говорящего); آوردن āvardan (к говорящему); حمل کردن haml k, حامل ... بودن hāmel-e... budan; я везу́ его́ в шко́лу — اورا به مدرسه میبرم; вези́те его́ ко мне — اورا پیش من بیاورید; су́дно везло́ нефть — کشتی حامل نفت بود; везти́ на маши́не — با ماشین حمل کردن; везти́ посла́ние — حامل پیام بودن; везу́щая груз маши́на — ماشین حامل بار 2 безл. разг. شانس داشتن sāns dāštan, بخت آوردن baxt āvardan; ему́ везёт — شانس دارد, خوشبیار است; нам не везёт — بختمان نمیاورد, شانس نداریم (یاری نمیکند) век м. 1 قرن γarn; سده sade (столетие); в про́шлые века́ — در قونهای گذشته; в нача́ле двадца́того века — در آغاز قرن بیستم; на протяже́нии веко́в — [طی] قرنهاً; из века в век — قرن به قرن; век за веком — قرنا بعد قرن (γarnan ba’d-e γarn), قرنهای متوالی 2 (эпоха) عصر asr , قرن γarn; ны́нешний век — قرن خاضر; а́томный век — قرن آتم; сре́дние века́ — قرون وسطی (γorun-е vostā); ка́менный век — عصر حجر 3 (жизнь) عمر omr; زندگی zendegi; весь свой век [он] ... — در طول عمرش... на моём веку́ — در عمرم; весь век — یک عمر, سراسر زندگی 4 разг. (длительное время) یک عمر yek omr, مدتها moddathā; мы век не ви́делись — مدتها است همدیگررا ندیدهایم; век живи́ — век учи́сь — زندگی است و آموزش {{}} в ко́и-то веки — قرنی به قرنی; на веки ве́чные — برای (تا) ابد; до сконча́ния века — تا آخر الزمان |
страницы: |
|